首页> 玄幻魔法> 哈利波特之学霸传奇> 关于蛇怪到底是公鸡蛋还是母鸡蛋中孵化的

关于蛇怪到底是公鸡蛋还是母鸡蛋中孵化的

章节报错(免登陆)
一秒记住【顶点小说】 biquge432.com,更新快,无弹窗!     刚刚看第八章评论的时候,看到了读者发出这个疑问;本来想在本章说里解释的,结果回复一直被吞。
    大概是“chick”这个单词触发了点娘的关键词吞楼?
    直接上原文吧:
    密室的原文如下:“this snake, which y reach gigantic size and live ny hundredsyears,born froa chickens egg, hatched beneath a toad.”
    神奇动物在哪里的原文如下:“the first recorded basilisk was bredherpo the foul, a greek dark wizard and parseluth, who discovered after ch experintan that a chicken egg hatched beneath a toad would produce a gigantic serpent possessedextraordinarily danger powers.”
    jk罗琳一处用的是“a chickens egg”,一处用的是“a chicken egg”,chicken有鸡、鸡肉、胆小鬼的意思,但绝对没有公鸡的意思;所以无论怎么翻译,这两处都不能翻译成“公鸡蛋”。
    真要是公鸡蛋,原著中给的肯定是cocks egg,或者roosters egg;虽然我不清楚英文中是否存在这两个词组。
    而且作为一名专业人士,我可以明确的说,并没有公**蛋这种东西你们平常吃的“公鸡蛋”,其实是公鸡的肾、或者说鸡腰子。
    人教版密室强行翻译成“公鸡蛋”,又是一个sir、pettigrew式的翻译错误。
    神奇动物在哪里里翻译成“母鸡蛋”,才是正确的翻译。
章节报错(免登陆)
猜你喜欢: 徒儿你无敌了,下山让世界颤抖吧! 穿成奶娘,一不小心被全府娇宠了 姐夫帮你打天下 修炼就修炼,你们别总想留宿啊 诡异入侵,但隐藏boss竟是我自己 从衔尾蛇石碑开始超凡 恶毒老太重回七零,一巴掌打翻三个逆子 快穿:装肥宅和男主网恋后 误入寂静岭,你让我邀请孙悟空? 重生末日前:我的后盾是国家 纯人类在废土被疯狗哨兵强制圈养 我的职业太有个性 这一脚,我踢爆了整个球坛 彼可取而代之 季汉帝师,从教刘备反夺兖州开始 伪装成人类的日常生活 四合院:杀伐果断,开局众禽上刑场! 奶团子捡回家,落魄将军府被带飞啦 趁高冷校花青涩,忽悠她做老婆
验证码: 提交关闭